英语高手进全文翻译

2024-07-22 19:34:31作者:饭克斯

意译:

Iwenttoagroupactivity,Sensitivity

Sundaywhichwastomakeusmoreawareoftheproblemfacedbydisabled

people.Wewereaskedtoadoptadisabilityfor

severalhoursoneSunday.Somememberslikemechosetousewheel

chairs.Othersworesound-blockingearplug(耳塞)orblindfold(眼罩).

  Justsittinginthewheelchairwasalikemeexperience.

Ihadneverconsideredbeforehowawkwarditwouldbetouseone.As

soonasIsatdown,myweight

madethechairbegintoroll.Itswheelwerenot.lockedThenIwonderedwheretoputmy

feet.IttookmequiteawhiletogetthemetalfootrestintoactionItookmy

firstuneasylookatwhatwastobemyonlymeansoftransportationforseveralhours.Fordisabled

people,adoptingawheelchairisnotatemporary(临时的)experiment

  Itriedtofindacomfortablepositionandthoughtitmightberestful,evenkind

ofnicetobepushedaroundforawhile.Lookingaround,Irealizewould

havetohandlethethingmyself!MyhandsstartedtoacheasIturnedthe

heavywheels.Icametoknowthatcontrollingthedirectionof

thewheelchairwasnotgoingtobea(n)easytask.

  Mywheelchairexperimentwassoonfinished.It

madeadeepimpressiononme.Afewhoursofdisabilitygaveme

onlyatasteofthechallenge,bothphysicaland

mental,thatdisabledpeoplemustovercome.

周日我去一组活动,活动名叫“星期天的感触”顾名思义是让我们更加了解残疾人所面临的问题。

我们被要求接受一种残疾的方式,这种方式将持续数小时。

像我这样的一些成员选择使用轮椅子。别人穿(耳塞)或眼罩。

只是坐在轮椅是一个像我这样的经历。我以前从未想过它是使用一个多尴尬。当我坐下来,由于我的体重,使得椅子在开始滚动着。但是车轮并没有动静。然后我在想,把我的脚去推动。

我花了很长一段时间的金属脚凳采取行动

我的眼神中透出不安之情,应为我不知道在接下来的几个小时里会变成什么样子。对于残疾人,“采用轮椅”不是一个临时的(临时的)体验

我试图找到一个舒适的位置,认为这可能是放松的,甚至有些欣慰的摆布。环顾四周,我意识到必须处理我自己的事情!我的手开始疼,我把沉重的车轮。我意识到控制轮椅的方向是不会那么简单的任务。

我的轮椅实验很快就完成了。它给我留下了深刻的印象。几个小时的“残疾”给了我挑战的味道,身体和精神上残疾人必须克服的挑战。

展开全文

相关攻略