泰戈尔简短十首英文诗
2024-07-16 01:44:08作者:饭克斯
泰戈尔简短十首英文诗如下:
1、Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.
夏天的飞鸟飞到我窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶他们没有什縻可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
2、ltisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.
使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。
3、Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrass
whoshakesherheadandlaughsandfliesaway.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
4、lfyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
如果你因错过太阳而流泪,那縻你也将错过群星。
5、Thesandsinyouwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,
你可愿意担起他们跛足的重担?
6、Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
7、lcannotchoosethebest.Thebestchoosesme.
我不能选择那的,是那的选择了我。
8、Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternontheirback.
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
9、Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.
休息隶属於工作,正如眼睑隶属於眼睛。
10、Thewaterfallsings,lfindmysong,whenlfindmyfreedom.
瀑布歌道:”当我得到自由时,便有了歌声。“
11、thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies.
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
12、Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.
当我们极谦卑时,则几近於伟大。
13、Thesparrowissorryforthepeacockattheburdenofitstail.
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。
14、ThePerfectdecksitselfinbeautyfortheloveofthelmperfect.
完全为了爱不完全,把自己装饰得更美。
15、lgivemywholewaterinjoy,singsthewaterfall,
thoughlittleofitisenoughforthethirsty.
瀑布歌唱著:”虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部。“