浮生六记翻译及原文
2024-07-13 07:03:45作者:饭克斯
浮生六记翻译及原文如下原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定目细视。以丛草为林以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神,不觉呀然惊恐。神定捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。翻译:我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。心中想象的景观,那么或者成千或者成百飞舞着的蚊子果真觉得它们是鹤了。仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。我常在土墙高低不平的地方,花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使身体和花台一样高,聚精会神仔细地看。把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。有一天我看见两只虫子在打架,正看得兴趣正浓,忽然又一庞然大物,搬开山,拔倒树一样向我而来,原来是一个癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫都被他吃了。我年纪小正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,便驱逐去别的院子。
展开全文
相关攻略
- 浮世的指引是谁的升级材料
- 浮生若梦五行攻略大全五行玄元副本刷及快速升级方法汇总
- 浮岛种植好处介绍老玩家带你深入了解
- 浮生妖绘卷获取技能书攻略
- 浮光游戏携类幸存者X音乐节奏游戏《节奏魔女舞动的骷髅》将参加2024ChinaJoyINDIEGAME展区
- 浮岳龙攻略,浮岳龙详细指南,助你成为游戏高手
- 浮生若梦蝶恋花游戏攻略,浮生梦境:花蝶情缘攻略
- 浮舟西行谈奇遇任务攻略,浮舟西行:奇遇任务攻略指南
- 浮生一梦全部攻略,浮生梦境:全攻略
- 浮破之月影魔牙攻略,浮破之月:攻略影魔牙
- 浮生忆玲珑结金兰方法
- 浮生为卿歌下载安装(浮生为卿歌下载)
- 浮生若梦完整攻略(浮生若梦手游攻略)
- 浮岛物语手机版技能表(手游浮岛物语技能攻略)
- 浮生妖绘卷手游职业(浮生妖绘卷手游攻略转职)
- 浮岛物语Forager_浮岛物语中文版下载_攻略_汉化补丁