一九八四哪个译本好
2024-07-13 01:55:22作者:饭克斯
问题一:1984中译本哪个版本更好?目前还是董乐山的译本好一些,尽管还是有小的误译存在。你可以找找上海译文以前出的《现当代世界文学丛书》里面的那本《1984》(实际上是董译的1984和傅惟慈先生译的动物庄园的合集),那套书作的很正规。
问题二:1984哪个译本好外国文学名著最好的版本有以下几个:商务印书馆,三联书店,人民文学,上海译文出版社等,这是我的外国文学老师告诉我们的~这些出版社的翻译质量相对较高。希望对你有帮助。
问题三:奥威尔写的《1984》哪个译本的好一点?我看的董乐山翻译的,感觉比较好,语言让人读起来很舒服,就是不过于通俗也不晦涩难懂的那种,而且也喜欢这一版的黑白封面。
好看的书嗯,如果你要看1984,可以考虑一起看下同样是奥威尔的作品《动物农场》,还有柏拉图的《理想国》,一个是乌托邦一个反乌托邦-.=
其他的……经典的比如加缪《局外人》,魔幻小说的代表《百年孤独》,《教父》,《麦田里的守望者》,《双城记》,《不能承受的生命之轻》(不知道这个算不算……)看过的所谓名著中这几本读过后感触比较深,如果只是打发时间的话《三个火枪手》也不错,要文采有文采要情节有情节~~~看书也不能总是为了思考不是。
青春:比较喜欢十四阙的书,《黑白灰姑娘》,主角是仙都瑞拉的二姐,是一个有智慧有学识的姑娘,《流光夜雪》,《风烟引》,《千年》……
笛安的《告别天堂》《西决》
目前青春类的书只看这两个人写的了。
漫画:《钢之炼金术师》,《HunterXHunter》都很经典,Key社的《clannad》,《Kanon》,《Air》是充满温情能打动人的类型,《南家三姐妹》《起司猫》这种温馨的看起来也很有爱。
剩下一些乱七八糟的,彼德梅尔写普罗旺斯的那些~《永远的普罗旺斯》什么的,还有一个忘记名字的写了马约卡之春夏秋冬四本,个人对这些异域的乡村生活很向往。
《小猫杜威》,一只坚强热情的小猫的故事~
――以上~混乱中手敲的,希望倩喜欢~
问题四:乔治奥威尔的《1984》哪个翻译版本比较好???上海译文出版社董乐山翻译的版本。你找中英合版的对照看一下就明白了
问题五:《1984》的哪个译本最好上海译文出版社董乐山翻译的版本。你找中英合版的对照看一下就明白了
问题六:《1984》的哪个译本最好上海译文出版社董乐山翻译的版本。你找中英合版的对照看一下就明白了
问题七:1984哪个版本翻译的比较好高中语文课本上的《百年孤独》是著名翻译家林一安先生翻译的1987由三联出版社出版翻译的还是非常好的因为林一安先生是以哥伦比亚黑绵羊出版社1982在马尔克斯获得诺贝尔文学奖以后精心编辑出版的版本为基础翻译的是直接从西班牙语翻译过来的所以是原汁原味的非常不错不过国内还有其他很多种版本因为《百年孤独》对我国的文学创作影响深远所以各种译本很多我看的是上海译文出版社出版的黄锦炎先生的译本这个版本也非常好当然还有1984年北京十月文艺出版社高长荣先生的译本这是最早的译本之一另外还有吴健恒老先生的全译本云南人民出版社出版这个版本的我没有看过不方便评论不过吴老先生的能力还是值得信赖的其他的还有台湾译本一个是宋碧云的一个是杨耐冬的版本我都没有看过我在图书馆看到过宋的译本但没有仔细看我个人非常喜欢黄锦炎先生的译本但林一安先生的也是不错的因为是从西班牙语翻译过来的
问题八:1984哪个译本好1984哪个译本好
我这就有一本,这书封面双层的,图案那部分就像书皮,拿下去以后是灰色?卡其色?的棉布?亚麻布?质的纯色封皮,纸质很好,还是董乐山译本。很赞的!
问题九:《1984》的哪个译本最好?刚读完,推荐孙仲旭的译本。