洛神赋原文及译文

2024-07-22 20:04:32作者:饭克斯

洛神赋原文及译文如下:

黄初三年余朝京师,还济洛川。古人有言斯水之神名曰宓妃。感宋玉对楚王说神女之事,遂作斯赋。其词曰:余从京域,言归东藩,背伊阙,轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流盼乎洛川。

于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察仰以殊观。覩一丽人于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也。”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王之所见也,无乃是乎,其状若何。臣愿闻之。”

余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之皎若太阳升朝霞。

迫而察之灼若芙蓉出渌波秾纤得中,修短合度。肩若削成腰如束素。延颈秀项皓质呈露。芳泽无加铅华弗御。云髻峨峨修眉连娟。丹唇外朗皓齿内鲜。明眸善睐靥辅承权。瑰姿艳逸仪静体闲。柔情绰态媚于语言。奇服旷世骨像应图。

译文:

黄初三年我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云:我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。

自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽。”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,但是现在君王所看的,莫非就是她,形状怎样,臣倒很想听听。”

我告诉他说:“她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现象轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。她体态适中高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。

既不施脂也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的`闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。

作者介绍:

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。代表作有《七步诗》《七哀》《梁甫行》《洛神赋》《野田黄雀行》《白马篇》《公宴》《美女篇》《名都篇》《责躬》等多首。

展开全文

热门推荐

相关攻略

猜你喜欢