求日文翻译,不要机器、软件、在线翻译的~谢谢哟~

2024-07-18 23:57:03作者:饭克斯

许多国民认为,希望按照自己所说的那样来使用自己交纳的税收。想要修路啦想要见许多学校啦,或者与之相反什么都不做也好,只要把那部分税收减免掉就好,意见各种各样、众说纷纭。

税收的确是由国民所交纳的。但是批评政府说:“税收没有贴合我们自身的利益来使用。”这种情况也是值得商榷的。

税收的使用方式,未必一定能够遵循国民的意愿。因为即便是贴合了一些国民需要的使用方式,放在国家全体的角度来看也可能未必如此。比如说让我们想象一下,使用税收,在某县修建了高速公路。对于那个县的人来说修建了高速公路之后生活变得方便了,游客也增加了。但是对于同样交了税却身处偏远县的人来说可能完全没什么机会能用到新修的高速公路。

像这样全面平衡的使用税收是很难的事情。因此国民不应该单纯的批评政府,说:“(税收的使用)没有直接的有利于我们自身的利益。”与此同时另一方面,希望政府应该尽可能地防止不公平的产生,谨慎的使用纳税人的税收。

PS:“国民”在中国的话会说“老百姓”,但由于这说的是日本的情况,所以还是直译成了“国民”;“县”在日本是相当于中国“省”的行政区划,跟中国的“县”是不同的。

展开全文

热门推荐

相关攻略

猜你喜欢